Навигация

Популярные статьи
  • «Site Ok‎»: Ваш надежный партнер в продвижении и раскрутке сайтов
  • Как найти достойную работу в Чехии — 4 преимущества рекрутингового агентства «Befind»

  • Авторские и переводные статьи

    Пресс-релизы

    Регистрация на сайте


    Опрос
    Какие телеканалы вы смотрите чаще?







    Как успешно пройти жесткий фейс-контроль с дресс-кодом?


    5 мая 2010 | Разное / На русском языке | Добавил: OlegD
    Язык мой – враг мой. Народная мудрость. И ещё одна: слово не воробей, вылетит – не поймаешь. Зная и понимая такое, есть над чем задуматься.

    Язык – средство общения. Любой человек, высказываясь устно, в письменной форме на бумаге, в интернете, поневоле показывает и степень своего образования, и собственный ум либо скудность на месте ума, и желание обмануть вместо показа правды. Любой, и тут ничего не переменить ни местом в кабинете, ни его отсутствием.

    За последние лет десять язык уголовного общества неожиданно занял место во власти. Для выражений кратких и понятных всякому, начиная с «мочить в сортире». Для изображения своего в доску. И для показа культуры людей, оказавшихся во власти, их образованности. Дальше, чего бы чиновники, выражающиеся на языке уголовников, не делали – изначально они никогда не смогут переменить мнения о себе.

    «Комбат, ё комбат, ё комбат»… Песня, современная. Это что за смесь с намёком на матерщину, звучащая на концертах с главной площади страны, с Красной? Из кремлёвского концертного зала? По телевидению и радио?

    Нам, таким образом, преподносится языковая, нравственная норма, в виде полуматерщины как способа благодарности к комбату? Сигнал-оповещение, что хамство вылезло на самый верх и стало нормой? И что же мы удивляемся дальше, когда наша молодёжь на улицах городов сделала для себя языком общения обычный мат, и девушки в компании среди ребят запросто матерятся?

    Язык применяется во власти как средство одурачивания, словоблудия, когда отвратительное, плохое не говорится прямо и открыто, – как средство для обмана и обыкновенного шулерства. Мы слушаем всей страной, а не сапожник из ремонтной мастерской говорит: «В связке Медведев-Путин противоречий быть не может по определению. Это мое понимание. Поэтому в этой связке работа будет проходить до 2012 года, а я думаю, что и после в этом же тандеме будет идти работа по руководству нашей страной. Поэтому я поддержу тандем».

    Что же, попробуем понять и проанализировать. Что такое «не может быть по определению»? По какому определению, если для жизни страны существует Конституция и в ней нет таких «связок», в ней нет положения о том, что нашей страной должен руководить «тандем», – опять слово надо переводить на русский с мусорного постороннего, – в Конституции записано, страной должен руководить президент. А вот таким образом, через слова, и получается подмена Конституции с присяганием «тандему» на пожизненную верность. И с утверждением его навсегда.

    Но первое, что показывает не сапожник, произнося слова – тут поневоле задумываться приходится, кто же во власти находится? И кого брать за образец для выбора языка общения, языка подлинно русского, языка образного, понятного и честного, – этого самого или же языка Л.Н.Толстого, И.А.Бунина, со Львом Николаевичем беседовавшим не раз?

    Провинциальный русский город, к сожалению, современный. Вывески на магазинах: «Олжес», «Ozon», «Start», «Maliby». Прямиком, как в лагере уголовников – «Zona». Иногда вывески в несколько слов, без перевода. Что означает такая дичь для русского населения провинции? Информационную пустоту с довеском, – о, у нас как за границей! Замена русских слов мусором?

    Местная власть для защиты и сохранения русского языка требует убрать? Нет, у неё желание обложить крупными налогами за такое, как было сделано во Франции для сохранения национального языка, отсутствует. Что для местной власти русский язык, часто являющийся головной болью? Ведь иногда официальные письма, подписанные чиновниками, понять невозможно, как и изречения их: «Глава департамента предпринимательства и торговли сказал на совещании, посвященном обсуждению проекта “Модернизация 43 регион” свою знаменитую фразу: “Мечтать надо реально»! Ну вот, снова полнейшее неумение правильно выразить мысль, как же такой чиновник может руководить толково? Да точно так же, как и говорит, и вкривь, и вкось.

    Кстати, о названии проекта. «Модернизация 43 регион». Кроме цифр здесь остальные два слова – типичная нерусь, непонятно что означающая. Но модернизацию уже повторяют попугайно, но и регион притыкивают везде, и непонятно, а как сегодня правильно нужно писать? Кемеровская область? Кемеровский регион?

    И не русские люди, а придурошные чиновники, полагающие, - непонятные слова возвышают лично их и показывают умными – придумали дичайшее: муниципальное образование город Киров. До их дури всегда было просто и понятно каждому: город Киров. Село Степанчиково. А теперь и у Достоевского в произведении нужно переправить по дури чиновничьей и написать так: – муниципальное образование село Степанчиково?

    Но как быть с Бородино у Л.Н.Толстого в романе «Война и мир»? Тоже читать в варианте – регион Бородино? Или муниципальное образование Бородино? Вместо сражения – зачистка? А насчёт Парижа? Монополис Париж? Мегаполис Париж?

    И кого наша страна победила в 1945 году? Фашистскую Германию или «некую новообразованную структуру, имеющую системную закрытость»? Читатели, вы понимаете, как уничтожается русская литература, русская история, русский национальный язык через подобную лживую погань?

    Слово «хорошее» незаметно подменили мусором «позитивно», слово плохое – «негативно», и то там, то тут навылазили слова-поганки, мешающие и мешающие сразу и точно понять, о чём идёт разговор. Например, между редактором провинциальной газеты, вчерашним торговцем минеральной водой, образования не имеющим но занятым «системным бизнесом СМИ», и противоположным для него публицистом с высшим образованием.

    - Вы можете написать статью с драйвом?

    - Что такое драйв?

    - Как вы не понимаете? Вы образованный!

    - А как понимать? Переведите с английского – пойму.

    - Да как я переведу? Ничего не понимаете!

    - Да, если вы говорите не русские слова.

    И в той же провинциальной газете нечто, требующее немедленного перевода на русский язык с какого-то идиотского, национальной принадлежности не имеющего: «Чтобы попасть в модное диджейское царство, нужно было пройти жесткий фейс-контроль с дресс-кодом».

    По настоящему современный русский язык сохраняется образованными людьми и великой, образцовой по языку русской литературой, выдерживающей любые попытки подмены. Лживое время вынуждено вводить в общение лживые подмены настоящего русского языка, – до поры, до времени. С переменами в обществе и сам язык очистится, очень быстро. Вне зависимости от некультурных, полуграмотных ничем не руководящих, в «муниципальных образованиях и мегаполисах», то есть, в городах российских провинциальных и в столице страны.

    А сегодня он очищается способом выключения телеканала со следующим тараторщиком, с отказом читать газеты и книги, написанные русскими буквами, но не русским языком. И людей культурных обедать без ложек, вилок и десертных ножей не приучить, потому как они люди, а не животные.

    Автор Юрий ПАНЧЕНКО

    Источник: otchizna
    Комментарии (0) | Распечатать | | Добавить в закладки:  

    Другие новости по теме:


     



    Телепрограммы для газет и сайтов.
    25-ть лет стабильной работы: телепрограммы, анонсы, сканворды, кроссворды, головоломки, гороскопы, подборки новостей и другие дополнительные материалы. Качественная работа с 1997 года. Разумная цена.

    Форум

    Фоторепортажи

    Авторская музыка

    Погода

    Афиша

    Кастинги и контакты ТВ шоу

    On-line TV

    Партнеры

    Друзья

    Реклама

    Статистика
    Главная страница  |  Регистрация  |  Добавить новость Copyright © 2002-2012 Все о ТВ и телекоммуникациях. Все права защищены.