Навигация

Популярные статьи
  • Как найти достойную работу в Чехии — 4 преимущества рекрутингового агентства «Befind»

  • Авторские и переводные статьи

    Пресс-релизы

    Регистрация на сайте


    Опрос
    Какие телеканалы вы смотрите чаще?







    Что и как читают японцы в телефонах


    9 августа 2009 | Мобильная связь / Азия / Мир / На русском языке | Добавил: Евгений Ленов
    Телефоны постепенно эволюционируют в соответствии с потребительскими нишами. Не мейнстрим, а потом всё остальное, «длинный хвост», но тренды. Кто-то хочет камеру получше, кто-то солнечную батарею на крышке, а вот и трубка для тех, кому почитать: biblio от одного из самых крупных операторов связи KDDI (производит Toshiba).

    На большом — во весь телефон — сенсорном LCD-дисплее с диагональю 3,5 дюйма и разрешением 480x960 пикселей (почти как у нетбука) может размещаться текст как горизонтально слева направо, так и вертикально — сверху вниз, и справа налево, то есть, в традиционной манере японского письма. Телефон выполнен как слайдер: выдвигается QWERTY-клавиатура, акселерометр отвечает за автоматический разворот экрана, позволяет работать с устройством как в вертикальном, так и в горизонтальном положении. В зависимости от положения трубки меняются и обозначения кнопок.

    Если есть телефоны для книг, то есть и книги для телефонов. Это истории, написанные на сотовых телефонах и для сотовых телефонов, сочинённые, в основном, молодыми женщинами. Понятно, что писать в окошке кейтая (так называется в Японии сотовый телефон) можно только простые тексты, где слова перемежаются с пиктограммами. Да и сюжет предсказуем. «Как правило, это любовные истории, — рассказывает Мари Куромачи, редактор издательства Star. — Обычно о том, как героиня теряет свою первую любовь, а затем прилагает большие усилия, чтобы найти её снова. Препятствий может быть целая россыпь — насилие, наркотики, случайная беременность, проституция. Но все они неизменно преодолеваются, и все эти травмирующие события обычно служат средством для того, чтобы свести героиню и её кавалера вместе». «Эти истории обычно рассказываются от первого лица, без особого разнообразия. Но с этим у потребителей ещё не было проблем», — добавляет другой редактор.

    Конечно, часть взрослых, прослышав о новом модном жанре, купила пару книжек, но разгромная и уничижительная критика почти полностью оттолкнула от keitai shosetsu поклонников, отаку. Надо сказать, что тексты, даже попав на бумагу, не прошли никакой редактуры, вышли как есть, с неправленой лексикой, грамматикой, не говоря уже обо всём остальном: этакие свидетельства живой речи, вернее, письма. Некоторые называли таких «романистов» yutori, словечко для тех, кто плохо пишет и читает, став жертвой так называемого yutori kyouiku (облегчённого образования), системы, которая в 1990-х стала попыткой снизить нагрузки на детей в школе. Одна из именитых авторов keitai shosetsu — Kiki — не только не училась в колледже, но и в старшей школе имела самый низший бал по японскому.

    Сайты кейтай-романов становятся теми точками, через которые можно не только высказать своё, но и прочитать чужое. Читатели и писатели пересекаются, создавая единое пространство коммуникации. Чаще всего начинают писать, чтобы стать участником сообщества. Keitai shosetsu популярны потому, что это романтика из той жизни и из тех мест, где они бывают каждый день. Читателей привлекает не только содержание, но и язык, на котором говорят они сами. В этих историях, как и в комиксах, практически нет описания и объяснения происходящего, только диалоги, почти как в пьесах.

    Роланд Келтс, автор книги «Japanamerica», напоминает, что интернет для многих молодых людей становится местом ухода от жёсткой нормированности жизни в современной Японии. Из общества, где всячески стараются избежать конфликтной ситуации. Например, если вы столкнулись машинами на дороге, то, очевидно, виноват кто-то один. В Японии это не так: виноваты оба, потому что не смогли предотвратить аварию. А интернет (и ваш кейтай тоже) — ваше частное пространство.

    Профессор японской литературы из университета Kanto Gakuin Коичиро Томиока полагает, что это новая возможность для писателя стать известным. Однако этот жанр неизбежно автобиографичный и настолько маргинальный по содержанию, что даже получив престижную награду, авторы не очень-то склонны расставаться со своей анонимностью. Впрочем, почти никто из них и не собирался становиться профессиональным писателем. Просто так получилось, ведь чаще всего книга писалась как дневник, как попытка выговориться. Всё остальное сделал рынок.

    В январе 2009 года три японских издательства, специализирующиеся на keitai shosetsu, вместе продали 1,7 млн книг. На некоторых сайтах собралось до 20 тысяч романов, откуда издатели и выбирают тексты для бумажных тиражей. Но быстрый взлёт популярности жанра постепенно идёт на убыль. В прошлом году только несколько книг смогли попасть в список бестселлеров. Некоторые считают, что keitai shosetsu потеряли свою остроту и стали устойчивым нишевым продуктом.

    Читают, однако, не только любовные истории: на портале EZ Book Land!, который открыли KDDI и Okinawa Cellular в сотрудничестве с крупным японским издательством Maruzen, пользуясь biblio, можно покупать как электронные, так и бумажные издания. Всего в ассортименте около 450 тысяч книг. Практически любая книга — 315 йен. Это около 105 руб. Плюс ещё 260 йен (86 руб.) за доставку в любую точку Японии. На сайте можно ознакомиться с содержанием любого интересующего вас издания, почитать, посмотреть избранные места.

    Портал был торжественно открыт в апреле 2005 года. Руководитель отделения компании KDDI, отвечающий за наполнение телефонов интересным и полезным контентом, Макото Такахаси тогда посетовал на медленное проникновение электронных книг как в PDA, так и в PC, и высказал надежду, что теперь и телефоны внесут свою лепту.

    biblio — устройство серьёзное: 7 гигабайт памяти, которые можно нарастить ещё одним гигабайтом с microSDHC. А на 7 гигов поместится, например, 295 книг комиксов (если каждый том по 25 мегабайт). Портал для «телефонных книг» сотрудничает с крупнейшим японским издателем комиксов Shogakukan Comics. Кроме того, в телефон для читателей по умолчанию поставлено 19 разных словарей. Загружать информацию можно как по кабелю, так и через Wi-Fi. В качестве браузера в biblio предустановлен Opera Mobile 9.5, доступен YouTube, работают AJAX для веб-приложений и Flash. Стоит такой телефон в Токио около $600 долларов, но время от времени бывают скидки — до $200.

    В нём ещё есть 5-мегапиксельная камера с автофокусом и системой стабилизации изображения, модулем Bluetooth и ТВ-тюнером 1Seg. Такое устройство может с лёгкостью дать несколько очков форы iPhone, популярному везде, кроме Японии (и теперь понятно, почему), а также букридерам, специализированным устройствам, выпускающимся «родной» для Японии Sony.

    Помимо прочего, biblio можно использовать как мобильный кошелек, а специальное программное обеспечение поможет пользователю следить за своей физической формой. Что полезно: читатели — народ увлекающийся.

    Автор: Владимир Иванов

    Источник: Частный корреспондент
    Комментарии (0) | Распечатать | | Добавить в закладки:  

    Другие новости по теме:


     



    Телепрограммы для газет и сайтов.
    25-ть лет стабильной работы: телепрограммы, анонсы, сканворды, кроссворды, головоломки, гороскопы, подборки новостей и другие дополнительные материалы. Качественная работа с 1997 года. Разумная цена.

    Форум

    Фоторепортажи

    Авторская музыка

    Погода

    Афиша

    Кастинги и контакты ТВ шоу

    On-line TV

    Партнеры

    Друзья

    Реклама

    Статистика
    Главная страница  |  Регистрация  |  Добавить новость Copyright © 2002-2012 Все о ТВ и телекоммуникациях. Все права защищены.